熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹
![]() |
晚上在書店逛逛的時侯看到書架上有一本熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹
順手拿起來看看熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹全書的內容大意
看完後有一種說不出的感動,真的不錯,內容精彩!
熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。
博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
商品訊息功能:
內容簡介: 本書由來自學界及實務界的四位優秀學者,分別就各所擅長領域,援引重要學理及法院實務見解,以淺易文字及具體案例,精心撰寫而成。內容涵蓋公司法、票據法兩大領域,可協助讀者輕易地掌握公司法、票據法精義。
博客來書店博客來
博客來網路書店其中公司法之特色為提供大綱圖表、自我測驗習題及最新國家考試之公司法試題與答案,期使學習者能瞭解國家考試之趨勢。
博客來網路書局同時,本次改版配合公司法最新修法修正內容並新增國家考試之票據法試題。
誅三(小三)筆記 | 打動她的心很EASY | 好女孩也要懂得使壞 | 愛誰都可以,要先愛自己:25個愛的關鍵字 | ||||
戀愛女神的悄悄話 ──透視男人打死不說的45個愛情密碼! | 不愛會死 | 他對妳是不是真心真意- | 女人決定一切 | ||||
忙碌爸爸也能做好爸爸 | 慾望女人幫 -- 當白雪公主遇見愛神丘彼特 | 會員登入 | 女人與男人的距離只有0.01mm | ||||
看見男人-兩性的從心和解(無書,2CD) | 我只愛真命天子,其餘免談:尋找真命天子,妳必懂的18個祕密心法 | 男人最怕,女人的最愛 | 所有男人都是消耗品 |
- 新功能介紹 作者: 潘秀菊, 劉承愚, 蔡淑娟, 陳龍昇
- 出版社:元照出版 新功能介紹
- 出版日期:2016/09/01
- 語言:繁體中文
熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹
![]() |
袁基靈異錄之詭域 | 鬼電影 | 泰國異聞錄全集(限量特價合售版) | 尋龍訣系列全集(共4冊) | ||||
每個午夜都住著一個詭故事IX:驚情畸戀 | 黃泉客棧 之3:夜魔.邪偶.陰陽師 | 黃泉客棧 之4:白狐.詭夢.封妖師 | 脫逃密室 | ||||
死航遊戲(下) | 夜不語詭秘檔案706:罪惡郵輪 | 音森森之三:惡鬼樓 | 鬼棲地系列:駐院亡靈 | ||||
都市傳說10:消失的房間 | 大秦皇陵(套書) | 美人魚:惡童書 | 貓飯奇妙物語(1)四姨生了個叉燒包 |
熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹推薦,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹討論,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹比較評比,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹開箱文,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹部落客
熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹那裡買,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹價格,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹特賣會,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹評比,熱門商品商事法:公司法、票據法(十版)推薦介紹部落客 推薦
內容來自YAHOO新聞
唐吉訶德說白話文 西文讀者終於懂了
(法新社馬德里13日電) 西班牙作家安德烈斯•特拉彼略早習慣了辛苦地伏案研究,但他最新作品:改寫西班牙最偉大文學巨著「唐吉訶德」,卻是得傾盡做學問的毅力,才能勉力完成的大工程。
法新社與「馬來郵報」(Malay Mail Online)報導,特拉彼略(Andres Trapiello)窮盡心力,埋首於以現代西文改寫「唐吉訶德」(Don Quixote)的工作。要改寫這部有關主人翁幻想成為騎士的17世紀詼諧小說,工程異常浩大,今天他還碰到了很少用的字trompogelas。
特拉彼略說:「完全不懂。」研究一早上,他決定把這個字翻成「馬耳東風」,「一耳進,一耳出」。
西班牙人都瘋「唐吉訶德」,常有人引用這笨手笨腳的鄉下土紳和他肥短隨從桑丘(Sancho Panza)的故事,他們誤打誤撞的冒險之旅更透過翻譯風靡全球。
但在讀者紀念「唐吉訶德」寫就、作者塞萬提斯(Miguel de Cervantes)辭世4世紀之際,懷疑論者也要問:有多少母語是西文的讀者,吞得下這厚達1000頁的原版著作。
西班牙國家研究院CIS 6月公布的調查顯示,西班牙10個人裡面,有將近6個自稱至少讀過一部分的「唐吉訶德」原著,或看過一點精簡版。
但超過半數表示,他們覺得這本書「難」讀。
特拉彼略說:「有超多人沒讀過,或是因為太難,放棄了好幾次。」
「他們被逼得用現在不懂的文字來讀,學校規定要看,很多人對那有不好的記憶。」
7月底,特拉彼略的精簡版「唐吉訶德」登上西班牙日報「ABC」暢銷書排行榜第9名,只比英國作家E.L. 詹姆絲(E.L. James)轟動各界的情色小說「格雷的五十道陰影」低兩名。
官方的西文權威「西班牙皇家學院」(SpanishRoyal Academy)去年自己出了由歷史小說家兼學者貝雷茲-雷維特(Arturo Perez-Reverte)改編的精簡版「唐吉訶德」,當學校讀本。
可是這種作法被一些知識分子批評到臭頭,認為這根本是擅自竄改,把他們鍾愛的唐吉訶德改得不成人樣。
文學記者、馬德里卡洛斯三世大學(Carlos IIIUniversity)學者菲利佩(David Felipe Arranz)就說,新版本根本「犯了文學罪」。
菲利佩告訴法新社:「我問了馬德里的書攤,他們告訴我,現在沒人買塞萬提斯的原版了,因為讀者比較喜歡『輕量版』。」
「這位是以我們語言書寫的最偉大作家,你不能把文字韻味給扭曲掉了。」
塞萬提斯的詼諧小說被譽為歷久不衰的世界文學,「塞萬提斯研究所」表示,「唐吉訶德」被認為是聖經之後最多人翻譯的書籍,共翻譯成145種語言與方言,還改編成漫畫與兒童版。
特拉彼略說,「真矛盾,法文、德文或英文的讀者,都能毫不費力地」閱讀翻譯版,「西文讀者要是沒有註釋,卻連一半都讀不懂」。
西班牙皇家學院經典作品系列主管利柯(Francisco Rico)表示,雖然「唐吉訶德」「起初在學術界評價不高」,但持續受到大眾喜愛。
「莎士比亞一度被人遺忘,但丁(Dante)有好幾個世紀沒人記得,伏爾泰(Voltaire)也有過起起落落,但唐吉訶德出版後始終都是暢銷書,在所有語言都是。」譯者:中央社鄭詩韻)
新聞來源https://tw.news.yahoo.com/唐吉訶德說白話文-西文讀者終於懂了-135003997.html
![]() |